das beste board der welt (https://board.bademeister.com/index.php)
- DAS LEBEN, DAS UNIVERSUM UND DER GANZE REST (https://board.bademeister.com/board.php?boardid=17)
-- HATE (https://board.bademeister.com/board.php?boardid=27)
--- Merry Christmas - oder der Verlust der dt. Sprache (https://board.bademeister.com/thread.php?threadid=17493)


Geschrieben von Coco1990 am 01.08.2006 um 21:57:

 

also ich habe in der schule ja die krise bekommen. wir haben ja erst die alte gelernt und jetzt am schluss MUSSTEN wir die neu schreiben.... das ist so kacke. ich habe mir immer noch nicht alles angewöhnt und ich werde auch niemals "delfin", sondern "delphin" schreiben. genau wie "ketschup".... bäh "ketchup" heißt und das bleibt auch so. es sei denn ich muss es irgendwo schreiben wo die neue rechtschreibung dringend nötig ist Augen rollen



Geschrieben von powerbook am 01.08.2006 um 22:46:

 

"Ketschup" oder "Delfin" werde ich für meinen Teil mindestens noch drei Jahre boykottieren. Das wird sich frühestens ändern, wenn meine Tochter eingeschult wird, spätestens dann muss ich mich mit dem Krempel wohl odr übel befassen. Aber dann hab ich ja auch Unterrichtsmaterial im Haus. :D



Geschrieben von Schwäb am 01.08.2006 um 23:29:

 

also ich hoffe mal schwer, dass ich das nächste (und letzte) schuljahr ohne großartigen umgewöhnungen über die runden bringen kann...
ketschup und delfin sieht ja schon so dämlich aus...da würd ich doch immer denken, das ich einen mordsmäßigen rechtschreibfehler aufs blatt gesetzt hab...
ketschup? was soll den das? hab ich dann auch bald nen mp3-pläier?
dann heißt es wohl demnach jetzt auch fotografieren statt fotographieren, oder wie?
nenene, nich mit mir! never change a running system...



Geschrieben von baguette am 02.08.2006 um 12:51:

 

Zitat:
Original von Schwäb
dann heißt es wohl demnach jetzt auch fotografieren statt fotographieren, oder wie?


Heißt es doch jetz auch, oder? Augenzwinkern Genauso wie Fantasie anstatt Phantasie und so..



Geschrieben von Suzu am 02.08.2006 um 13:55:

 

die rechtschreibreform ist blöd...ich weiß nciht, wie ich alles schreiben soll, erst hab ich die alte geleernt, dann die neue , dann ging beides und jetzt nur noch die neue.....so ein hickhack



Geschrieben von padraig5150 am 02.08.2006 um 15:30:

 

Zitat:
Original von Suzu
die rechtschreibreform ist blöd...ich weiß nciht, wie ich alles schreiben soll, erst hab ich die alte geleernt, dann die neue , dann ging beides und jetzt nur noch die neue.....so ein hickhack

Zu diesem Thema gab's gestern auch wieder einen "Zwiebelfisch" Augenzwinkern



Geschrieben von Hans-Wurst am 19.08.2006 um 01:41:

 

Wenn man durch die Stadt gaht ist das ja dieses Jahr ganz furchtbar geworden mit diesen beschissenen Anglizismen Teufel
Überall liest man "Sale", "Sales", "Coffee to go", "Zeitung to go" etc. Warum kann man dafür nicht deutsche Ausdrücke verwenden? Gibt so schöne deutsche Wörter dafür, aber es muß ja alles Englisch werden Teufel

(Ist eine Zeitung eigentlich nicht immer zum Mitnehmen verwirrt )



Geschrieben von Almut am 19.08.2006 um 15:41:

 

Am tollsten finde ich das ja immer, wenn's falsches Englisch ist. Neulich las ich irgendwo "Ice to go". Jemand sollte denen mal sagen, dass sie damit Eiswürfel anbieten und nicht Eiscreme großes Grinsen



Geschrieben von corazón am 19.08.2006 um 19:58:

 

Naja, was falsche englische Wörter angeht, so amüsiere ich mich bis heute sehr über den sogenannten "Bodybag". Augen rollen

Ich arbeite beim Fernsehen, da ist Englisch ja sowieso an der Tagesordnung. Mich schaut man schon blöd an, wenn ich sage, ich hätte gerne eine Nahaufnahme, anstatt des üblichen "wir gehen da mal close drauf".



Geschrieben von Hans-Wurst am 20.08.2006 um 01:54:

 

Zitat:
Original von Almut
Am tollsten finde ich das ja immer, wenn's falsches Englisch ist. Neulich las ich irgendwo "Ice to go". Jemand sollte denen mal sagen, dass sie damit Eiswürfel anbieten und nicht Eiscreme großes Grinsen


"Ice" kann aber auch Speiseeis heißen

Zitat:
Original von corazón
Naja, was falsche englische Wörter angeht, so amüsiere ich mich bis heute sehr über den sogenannten "Bodybag".


Was bitte ist ein Bodybag verwirrt

Leider ist das eben nicht nur beim Fernsehen so Teufel



Geschrieben von Shadow2805 am 20.08.2006 um 12:02:

 

Zitat:
Original von Hans-Wurst
Zitat:
Original von Almut
Am tollsten finde ich das ja immer, wenn's falsches Englisch ist. Neulich las ich irgendwo "Ice to go". Jemand sollte denen mal sagen, dass sie damit Eiswürfel anbieten und nicht Eiscreme großes Grinsen


"Ice" kann aber auch Speiseeis heißen

Zitat:
Original von corazó
Naja, was falsche englische Wörter angeht, so amüsiere ich mich bis heute sehr über den sogenannten "Bodybag".


Was bitte ist ein Bodybag verwirrt

Leider ist das eben nicht nur beim Fernsehen so Teufel


sowas ist ein bodybag:



Geschrieben von Benjamin Buxbaum am 20.08.2006 um 12:14:

 

Bodybag = Leichensack.



Geschrieben von Hans-Wurst am 20.08.2006 um 12:21:

 

Zitat:
Original von Shadow2805
sowas ist ein bodybag:


Zitat:
Original von Benjamin Buxbaum
Bodybag = Leichensack.


Das sieht aber nicht wie ein Leichensack aus großes Grinsen



Geschrieben von Benjamin Buxbaum am 20.08.2006 um 12:46:

 

Der Hersteller dieser Rucksäcke hat halt eine recht unglückliche Bezeichnung gewählt... Erzähl' mal einem Amerikaner oder Briten, dass du dir gerade einen neuen Bodybag gekauft hast Augenzwinkern



Geschrieben von padraig5150 am 20.08.2006 um 16:04:

 

Zitat:
Original von Hans-Wurst
Was bitte ist ein Bodybag verwirrt

Siehe auch Seite 3 dieses Threads. Augenzwinkern



Geschrieben von Zenal am 06.09.2006 um 22:36:

 

(jetz will ich mich auch mal einmischen großes Grinsen ...)
Also, was jetzt weiter oben diskutiert wurde; Dass man aus "Ph" ein "F" macht (oder wars umgekehrt?) finde ich jetzt weniger schlimm, aber ketschub?... Wenn das so weitergeht, weigere ich mich irgendwann die neuen Rechtschreibregeln zu lernen... Ich hab ja auch gehört (das war schon länger her), dass mal die Nomen kleingeschrieben werden sollten.

Was Pro7 angeht: Ich finds irgendwie dämlich, dass die aus "Pro7 Nachrichten" "Newstime" gemacht haben Augen rollen ... wobei ich jetzt "We love to entertain you" und "marry christmas" (zumindest bei dem Sender) komischerweise eher weniger schlimm finde.



Geschrieben von Hans-Wurst am 07.09.2006 um 09:10:

 

Auf den privaten Sendern außer RTL gibt es ja heute generell keine Nachrichten mehr, sondern nurnoch "News".

Was ich neulich in München gesehen habe, schlägt dem Faß den Boden aus: "Zeitung to go"

Ersten ist das furchtbares Denglisch und zweitens: Ist eine Zeitung nicht immer zum Mitnehmen oder gibt es auch Zeitung zum "hier lesen"?



Geschrieben von biggest treasure am 07.09.2006 um 12:19:

 

"Zeitung to go" würde ja "Zeitung zum gehen" heißen, also müsste einem die Zeitung helfen können, zu gehen. Wer aufgrund einer Verletzung oder ähnlichem nicht gehen kann, kaufe sich diese Zeitung und er sei geheilt. ;o)

Zurück zum Thema (auch bekannt als "back to topic", wobei wir bei der Anglisierung der Internetsprache wären): Ich find's auch total blöd, dass immer mehr Englische Begriffe, für die es eine vernünftige, wohlklingende deutsche Vokabel gibt, ständig verwendet werden. Dabei gibt es im Deutschen so viele Wörter, für die es in anderen Sprachen gar keinen Begriff gibt wie Zeitgeist, Weltanschauung, Kindergarten usw.
Tolkien hat mal gesagt, er hätte "Der Herr der Ringe" viel lieber auf Deutsch geschrieben, wenn er könnte, weil man mit der deutschen Sprache viel besser ausschmücken und märchenhafter schreiben kann.



Geschrieben von Hans-Wurst am 07.09.2006 um 12:59:

 

Ähmmm... ich habe gerade gelesen, daß ich das mit der Zeitung ja oben schon geschrieben hatte *schäm*



Geschrieben von Gürtelschnalle am 07.09.2006 um 15:59:

 

Ich war gestern kurz im Büro meiner Mutter, und überall rannten Leute rum, ich wurde dann von einer Frau gebeten, doch etwas zu "Printen"... Das hab ich in letzter Zeit immer öfter gehört auch "Print" statt ausruck und so... Fürchterlich.
Total bescheuert finde ich auch englische Begriffe in der Werbung, an Stellen, an denen deutsche keinen Unterschied gemacht hätten, wie "soft", "easy" usw. usf.


Forensoftware: Burning Board 2.3.4, entwickelt von WoltLab GmbH