I Love you, Ya tibja lublu, te cjero.... |
Tube
3-Tage-Bart
Dabei seit: 19.12.2005
|
|
also, auf portugiesisch heisst das ganze "Eu te amo", amo-o heisst dagegen "ich liebe ihn"
|
|
19.12.2005 23:09 |
|
|
conker
René
Dabei seit: 15.02.2004
|
|
Zitat: |
Original von Thanx_x
ja liubliu ti be (russisch)
|
das ti be müsste aber doch zusammen gehören, oder?
also ich stehe in russisch zwar sechs, aber es ist doch ein wort, oder?
__________________
|
|
19.12.2005 23:35 |
|
|
|
Zitat: |
Original von conker
Zitat: |
Original von Thanx_x
ja liubliu ti be (russisch)
|
das ti be müsste aber doch zusammen gehören, oder?
also ich stehe in russisch zwar sechs, aber es ist doch ein wort, oder? |
Russisch: Ya vas lyublyu (altmodisch)
Ya tyebya lyublyu (beste Version)
Ya lyublyu vas (altmodisch)
Ya lyublyu tyebya
Zitat: |
also, auf portugiesisch heisst das ganze "Eu te amo", amo-o heisst dagegen "ich liebe ihn" |
Portugiesisch/Brazilian: Eu te amo (ausgesprochen 'eiu chee amu')
Eu amo-te (ausgesprochen "Eu amu'-tee")
Amo te
Estou apaixonado por ti (Mann zu Frau, "I'm in love with you", ausgesprochen "Esto' hapa'isho'na'duu puur ti'")
Estou apaixonada por ti (Frau zu Mann, "I'm in love with you", ausgesprochen "Esto' hapa'isho'na'daa puur ti'")
Eu te adoro ("Ich verehre Dich.")
Tu es o meu amor ("Du bist meine Liebe.")
Eu gosto de ti ("Ich mag Dich.")
Quero-te ("I will Dich", wird romantisch verstanden, aber oft sexuelle Bedeutung)
Eu desejo-te ("Ich begehre Dich", sexuelle Bedeutung)
Eu preciso de ti ("Ich brauche Dich.")
Eu quero fazer amor contigo ("Ich will mit Dir schlafen.")
Quelle
Wurde doch alles schon mehrfach gepostet - nun lasst den Thread doch dort, wo er hingehört...
__________________
Seh' ich aus wie 'ne Rock 'n' Roll-Band?!
Funny van Dannen
|
|
19.12.2005 23:39 |
|
|
mimi
Frau
Dabei seit: 29.09.2003
|
|
Zitat: |
Original von Geist
Hab noch was, auf Schweizerdeutsch
"Eg liebä di!" (In Bernischen Dialekt) |
das hört sich doch eher nach aargau an, nicht?
auf berndeutsch müsste das doch
"i liäbä di"
heissen
|
|
20.12.2005 00:35 |
|
|
|
Zitat: |
Original von mimi
Zitat: |
Original von Geist
Hab noch was, auf Schweizerdeutsch
"Eg liebä di!" (In Bernischen Dialekt) |
das hört sich doch eher nach aargau an, nicht?
auf berndeutsch müsste das doch
"i liäbä di"
heissen
|
Und in Zürichdeutsch "Ich liäbä dich"!
__________________
|
|
21.12.2005 09:33 |
|
|
|
Zitat: |
Original von Alija
mal richtig stellen, in schwedisch heißt es nich "jag alsker die" sondern:
JAG ÄLSKAR DIG
(eigentlich ist es ein A mit einem Kringel drüber, aber das kriegt man hier ja nich hin
) |
Soviel ich weiss, ist das ohne "A mit Kringel drüber" (tolles Wort!
)......
Und "Jag älskar dej" geht glaub ich auch....
__________________
|
|
21.12.2005 11:22 |
|
|
Alija
Frau
Dabei seit: 27.09.2005
|
|
Zitat: |
Original von pro_zombie
Zitat: |
Original von Alija
mal richtig stellen, in schwedisch heißt es nich "jag alsker die" sondern:
JAG ÄLSKAR DIG
(eigentlich ist es ein A mit einem Kringel drüber, aber das kriegt man hier ja nich hin
) |
Soviel ich weiss, ist das ohne "A mit Kringel drüber" (tolles Wort!
)......
Und "Jag älskar dej" geht glaub ich auch.... |
Jaaaa....wie soll man des denn sonst sagen? A mim Gradzeichen drüber?
(quasi: A + °)
und ungarisch heißt auch nich das, was der da vorne gesagt hat sondern:
Szeretlek
__________________ "Die Welt machte mich zur Hure, nun mache ich sie mir zu meinem Bordell"
(Zitat: Friedrich Dürrenmatt)
|
|
21.12.2005 11:33 |
|
|
|
Zitat: |
Original von mööp
kocham cig (polnisch) |
das heißt " kocham cie"
__________________ wer wagt es dem absoluten wahnsinn ins gesicht zu blicken?
------------------------>wahnsinn<-------------------------------------
|
|
21.12.2005 12:19 |
|
|
louni
Elke
Dabei seit: 27.08.2004
|
|
nan unai katalikieren (thamilisch)
das ist aber lautschrift, weil die ja eine andere schrift haben
__________________ tiki taki
|
|
22.12.2005 11:59 |
|
|
|
|
|
|